Wörter: Gerudos: Unterschied zwischen den Versionen

Aus ZELDA RPG
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 59: Zeile 59:
  
  
[[Kategorie: Sprachen]] [[Kategorie: Gerudo]]
+
[[Kategorie: Sprachen]] [[Kategorie: Gerudos]]

Version vom 11. Januar 2019, 06:10 Uhr

[] Spielerinhalt

Dieser Text enthält Ideen von Spielern im Zelda RPG, die eigene Charaktere, Orte, Familien betreffen.
Um mitzumachen, musst du die Informationen nicht kennen.

Nachfolgende Liste enthält ergänzend Erläuterungen zu Begriffen und Bezeichnungen, die in der Sprache der Gerudos im Rollenspiel einmal verwendet wurden. Diese Liste darf gerne erweitert werden!

Aus der Zelda-Serie verwendete Begriffe

Sav'aaq - Guten Tag

Sav'orq - Auf Wiedersehen

Sav'otta – Guten Morgen

Sav'saaba – Guten Abend

Sarq-Sarq /Sarqso* – Sarq-Sarq ist hierbei die saloppe Variante und Sarqso hingehen viel mehr so etwas wie ein formales und etwas gewichtigeres Danke

Vaai – Frau

Vaba – Großmutter

Vasaaq – Willkommen/ sei(d) gegrüßt

Vehvi – Kind

Vooi – Mann

Vure – Vogel

Eigene Begriffe aus dem Rollenspiel

Baq – Lehrmeisterin / Ausbilderin, in einigen Teilen der Wüste auch Priesterin, kann auch die gesamte Priesterschaft meinen

Ba'vaq – Moblin

Isiq - Irrlicht

La'sabin – Na sowas; Ich mag

La’sanot – Ich mag nicht

Ma'raaq - König

Mubaj – Liebevolles Wort für Schwester

Quar’tar – Tempelanlage der Göttin Mahsati, meint auch Mahsatis dort anwesende Priesterschaft (Gerudos)

Rahja - Anderes Wort für Maultier

Rashi - Apfeltabak mit halluzinierender und gefühlserhellender Wirkung

Saba – Schwester

Samad – Verdammt (Ausruf, Schimpfwort)

Samum – Samum, bezeichnet eine Art von Sandsturm; dieser ist zum Teil staubbeladen und ein sehr heißer Wüstenwind, auch als Giftwind bezeichnet

Siq – Kind (weiblich), sowohl singular als auch plural, gemeint ist eine Gerudo unter 10-12 Jahren