Wörter: Gerudos: Unterschied zwischen den Versionen
Jade (Diskussion | Beiträge) (→Eigene Begriffe aus dem Rollenspiel) |
Jade (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 59: | Zeile 59: | ||
− | [[Kategorie: Sprachen]] | + | [[Kategorie: Sprachen]] [[Kategorie: Gerudo]] |
Version vom 11. Januar 2019, 05:10 Uhr
|
Aus der Zelda-Serie verwendete Begriffe
Sav'aaq - Guten Tag
Sav'orq - Auf Wiedersehen
Sav'otta – Guten Morgen
Sav'saaba – Guten Abend
Sarq-Sarq /Sarqso* – Sarq-Sarq ist hierbei die saloppe Variante und Sarqso hingehen viel mehr so etwas wie ein formales und etwas gewichtigeres Danke
Vaai – Frau
Vaba – Großmutter
Vasaaq – Willkommen/ sei(d) gegrüßt
Vehvi – Kind
Vooi – Mann
Vure – Vogel
Eigene Begriffe aus dem Rollenspiel
Baq – Lehrmeisterin / Ausbilderin, in einigen Teilen der Wüste auch Priesterin, kann auch die gesamte Priesterschaft meinen
Ba'vaq – Moblin
Isiq - Irrlicht
La'sabin – Na sowas; Ich mag
La’sanot – Ich mag nicht
Ma'raaq - König
Mubaj – Liebevolles Wort für Schwester
Quar’tar – Tempelanlage der Göttin Mahsati, meint auch Mahsatis dort anwesende Priesterschaft (Gerudos)
Rahja - Anderes Wort für Maultier
Rashi - Apfeltabak mit halluzinierender und gefühlserhellender Wirkung
Saba – Schwester
Samad – Verdammt (Ausruf, Schimpfwort)
Samum – Samum, bezeichnet eine Art von Sandsturm; dieser ist zum Teil staubbeladen und ein sehr heißer Wüstenwind, auch als Giftwind bezeichnet
Siq – Kind (weiblich), sowohl singular als auch plural, gemeint ist eine Gerudo unter 10-12 Jahren