Wörter: Gerudos: Unterschied zwischen den Versionen
Jeanne (Diskussion | Beiträge) |
(→Begriffe und Bezeichnungen der Gerudo) |
||
Zeile 28: | Zeile 28: | ||
'''Quar’tai''' – Tempelanlage der Göttin Mahsati, meint auch Mahsatis dort anwesende Priesterschaft (Gerudos) | '''Quar’tai''' – Tempelanlage der Göttin Mahsati, meint auch Mahsatis dort anwesende Priesterschaft (Gerudos) | ||
+ | |||
+ | '''Savaaq''' - Guten Tag | ||
+ | |||
+ | '''Savorq''' - Auf Wiedersehen |
Version vom 14. November 2017, 16:23 Uhr
|
Nachfolgende Liste enthält ergänzend Erläuterungen zu Begriffen und Bezeichnungen, die in der Sprache der Gerudos im Rollenspiel einmal verwendet wurden. Diese Liste darf gerne erweitert werden!
Aus der Zelda-Serie und im Rollenspiel verwendete Begriffe
Vaai – Frau
Vooi – Mann
Begriffe und Bezeichnungen der Gerudo
Samad – Verdammt (Ausruf, Schimpfwort)
Siq – Kind (weiblich), sowohl singular als auch plural, gemeint ist eine Gerudo unter 10-12 Jahren
La’sabin – Na sowas
Samum – Samum, bezeichnet eine Art von Sandsturm; dieser ist zum Teil staubbeladen und ein sehr heißer Wüstenwind
Ba’vaq – Moblin
Mubaj – Mitschwester
Saba – Schwester
Baq – Lehrmeisterin / Ausbilderin, Rang in der Priesterschaft von Quar’tai
Quar’tai – Tempelanlage der Göttin Mahsati, meint auch Mahsatis dort anwesende Priesterschaft (Gerudos)
Savaaq - Guten Tag
Savorq - Auf Wiedersehen