Wörter: Gerudos: Unterschied zwischen den Versionen
(→Eigene Begriffe aus dem Rollenspiel) |
|||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
= Aus der Zelda-Serie verwendete Begriffe = | = Aus der Zelda-Serie verwendete Begriffe = | ||
− | |||
− | ''' | + | '''Sav'aaq''' - Guten Tag |
− | ''' | + | '''Sav'orq''' - Auf Wiedersehen |
− | ''' | + | '''Sav'otta''' – Guten Morgen |
− | '''Sav' | + | '''Sav'saaba''' – Guten Abend |
− | ''' | + | '''Sarq-Sarq /Sarqso'''* – Sarq-Sarq ist hierbei die saloppe Variante und Sarqso hingehen viel mehr so etwas wie ein formales und etwas gewichtigeres Danke |
− | ''' | + | '''Vaai''' – Frau |
− | ''' | + | '''Vaba''' – Großmutter |
'''Vasaaq''' – Willkommen/ sei(d) gegrüßt | '''Vasaaq''' – Willkommen/ sei(d) gegrüßt | ||
− | ''' | + | '''Vehvi''' – Kind |
+ | |||
+ | '''Vooi''' – Mann | ||
'''Vure''' – Vogel | '''Vure''' – Vogel | ||
Zeile 29: | Zeile 30: | ||
= Eigene Begriffe aus dem Rollenspiel = | = Eigene Begriffe aus dem Rollenspiel = | ||
− | ''' | + | '''Baq''' – Lehrmeisterin / Ausbilderin, Rang in der Priesterschaft von Quar'tai |
− | ''' | + | '''Ba'vaq''' – Moblin |
− | ''' | + | '''La'sabin''' – Na sowas; Ich mag |
'''La’sanot''' – Ich mag nicht | '''La’sanot''' – Ich mag nicht | ||
− | ''' | + | '''Ma'raaq''' - König |
− | |||
− | ' | ||
'''Mubaj''' – Liebevolles Wort für Schwester | '''Mubaj''' – Liebevolles Wort für Schwester | ||
− | |||
− | |||
− | |||
'''Quar’tai''' – Tempelanlage der Göttin Mahsati, meint auch Mahsatis dort anwesende Priesterschaft (Gerudos) | '''Quar’tai''' – Tempelanlage der Göttin Mahsati, meint auch Mahsatis dort anwesende Priesterschaft (Gerudos) | ||
Zeile 51: | Zeile 47: | ||
'''Rahja''' - Anderes Wort für Maultier | '''Rahja''' - Anderes Wort für Maultier | ||
− | ''' | + | '''Rashi''' - Apfeltabak mit halluzinierender und gefühlserhellender Wirkung |
+ | |||
+ | '''Saba''' – Schwester | ||
+ | |||
+ | '''Samad''' – Verdammt (Ausruf, Schimpfwort) | ||
+ | |||
+ | '''Samum''' – Samum, bezeichnet eine Art von Sandsturm; dieser ist zum Teil staubbeladen und ein sehr heißer Wüstenwind | ||
− | ''' | + | '''Siq''' – Kind (weiblich), sowohl singular als auch plural, gemeint ist eine Gerudo unter 10-12 Jahren |
[[Kategorie: Sprachen]] | [[Kategorie: Sprachen]] |
Version vom 9. Mai 2018, 09:54 Uhr
|
Aus der Zelda-Serie verwendete Begriffe
Sav'aaq - Guten Tag
Sav'orq - Auf Wiedersehen
Sav'otta – Guten Morgen
Sav'saaba – Guten Abend
Sarq-Sarq /Sarqso* – Sarq-Sarq ist hierbei die saloppe Variante und Sarqso hingehen viel mehr so etwas wie ein formales und etwas gewichtigeres Danke
Vaai – Frau
Vaba – Großmutter
Vasaaq – Willkommen/ sei(d) gegrüßt
Vehvi – Kind
Vooi – Mann
Vure – Vogel
Eigene Begriffe aus dem Rollenspiel
Baq – Lehrmeisterin / Ausbilderin, Rang in der Priesterschaft von Quar'tai
Ba'vaq – Moblin
La'sabin – Na sowas; Ich mag
La’sanot – Ich mag nicht
Ma'raaq - König
Mubaj – Liebevolles Wort für Schwester
Quar’tai – Tempelanlage der Göttin Mahsati, meint auch Mahsatis dort anwesende Priesterschaft (Gerudos)
Rahja - Anderes Wort für Maultier
Rashi - Apfeltabak mit halluzinierender und gefühlserhellender Wirkung
Saba – Schwester
Samad – Verdammt (Ausruf, Schimpfwort)
Samum – Samum, bezeichnet eine Art von Sandsturm; dieser ist zum Teil staubbeladen und ein sehr heißer Wüstenwind
Siq – Kind (weiblich), sowohl singular als auch plural, gemeint ist eine Gerudo unter 10-12 Jahren